【李清照词如梦令原文及翻译】李清照是宋代著名女词人,她的词作以婉约细腻、情感真挚著称。其中,《如梦令》是她最具代表性的作品之一,以其简洁的语言和深刻的情感打动了无数读者。本文将对李清照的《如梦令》进行原文展示与翻译总结,并通过表格形式清晰呈现。
一、原文
如梦令·昨夜雨疏风骤
李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
二、翻译与赏析
这首词描绘了作者在春日午后,因昨夜风雨而感到心绪不佳,借问侍女院中花木的状况,却只得到“海棠依旧”的回答。她深知花已凋零,心中充满惋惜,感叹春光易逝,美好难留。
整首词语言简练,情感含蓄,体现了李清照对自然变化的敏锐感知以及对美好事物易逝的深切感慨。
三、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 昨夜雨疏风骤 | 昨天夜里雨点稀疏,风势急促 |
| 浓睡不消残酒 | 沉睡之后仍未能消除残留的酒意 |
| 试问卷帘人 | 我试着询问正在卷帘的侍女 |
| 却道海棠依旧 | 她却说海棠花还是那样 |
| 知否,知否? | 你知道吗?你知道吗? |
| 应是绿肥红瘦 | 应该是绿叶繁茂,红花凋零 |
四、总结
《如梦令》是李清照早期作品中极具代表性的词作,展现了她对自然景色的细腻观察与对人生无常的深刻感悟。全词虽短,但意境深远,语言清新自然,是宋词中不可多得的佳作。
通过本篇内容,读者可以更直观地理解李清照的词风与情感表达方式,同时也为学习古典诗词提供了参考。


