首页 > 动态 > 生活常识 >

李清照词如梦令原文翻译及赏析

2025-11-20 09:35:57

问题描述:

李清照词如梦令原文翻译及赏析,卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2025-11-20 09:35:57

李清照词如梦令原文翻译及赏析】李清照是宋代著名女词人,被誉为“千古第一才女”。她的词作情感细腻、语言清新,尤以《如梦令》最为经典。以下是对这首词的原文、翻译和赏析的总结,并以表格形式呈现。

一、原文

如梦令

李清照

昨夜雨疏风骤,

浓睡不消残酒。

试问卷帘人,

却道海棠依旧。

知否?知否?

应是绿肥红瘦。

二、翻译

译文:

昨夜雨点稀疏,风声急促,

我沉睡了一夜,酒意还未消散。

我试着问正在卷帘子的人,

她说海棠花还是那样。

你知道吗?你知道吗?

应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

三、赏析

《如梦令》是李清照早期的作品之一,虽篇幅短小,却意境深远,情感真挚。全词通过一个日常生活的片段,表达了作者对春光易逝、美好难留的感伤之情。

- “昨夜雨疏风骤”:描绘出一场突如其来的风雨,暗示春天即将过去。

- “浓睡不消残酒”:说明主人公因饮酒而沉睡,也暗示她内心的忧愁。

- “试问卷帘人”:通过与侍女的对话,表现主人公对花事的关注。

- “却道海棠依旧”:侍女的回答看似平淡,实则反映出她对自然变化的漠然。

- “知否?知否?”:重复句式加强语气,表现出主人公的失望与无奈。

- “应是绿肥红瘦”:用“绿肥红瘦”形象地描绘出春天将尽时草木繁茂、花朵凋零的景象,含蓄而富有诗意。

整首词语言简练,情感细腻,充分展现了李清照对自然的敏锐观察和对人生无常的深刻感悟。

四、总结表格

项目 内容
作品名称 《如梦令》
作者 李清照
体裁 词(宋词)
创作背景 李清照早期作品,描写春日景色与个人情感
原文 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。
翻译 昨夜雨点稀疏,风声急促,我沉睡了一夜,酒意还未消散。我试着问正在卷帘子的人,她说海棠花还是那样。你知道吗?你知道吗?应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
赏析要点 情感细腻、语言简练、意境深远,表达对春光易逝的感伤
艺术特色 运用对比手法、拟人化描写、重复句式增强情感表达
思想内涵 表达对自然变化的敏感与对生命短暂的感慨

通过这篇《如梦令》,我们不仅看到了李清照卓越的文学才华,也感受到了她对生活细致入微的观察与感悟。这首词虽短,却蕴含着丰富的情感与哲理,堪称宋词中的精品之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。