【核舟记原文及翻译】《核舟记》是明代文学家魏学洢所写的一篇说明性散文,全文生动地描述了一件雕刻精美的核舟,展现了古代工匠的高超技艺和艺术创造力。文章语言简练,描写细腻,是中国古代文学中一篇极具代表性的作品。
一、
《核舟记》主要讲述了作者在观赏一枚雕刻于桃核上的小舟时,对这件艺术品的细致观察与赞美。文中通过描绘舟上人物、器物、船舱等细节,表现了雕刻者精湛的技艺和丰富的想象力。文章不仅是一篇说明文,也体现了作者对传统工艺的敬仰之情。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 | 明朝有个技艺高超的人叫王叔远,能够用一寸长的木头,雕刻出房屋、器具、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一件不是根据木料的天然形状来雕刻,都具有生动的情态。 |
| 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 | 他曾经送给我一个核舟,上面刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。 |
| 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 | 这艘船从头到尾大约有八分多长,高度大约像两颗黄米粒那么高。 |
| 中轩敞者为舱,箬篷覆之。 | 中间高起的部分是船舱,用箬叶覆盖着。 |
| 旁开小窗,左右各四,共八扇。 | 两边各开了四扇小窗,一共八扇。 |
| 启窗而观,雕栏相望。 | 打开窗户来看,雕刻的栏杆彼此相对。 |
| 闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 | 关上窗户,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并用石青涂染。 |
| 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 | 船头坐着三个人,中间戴着高帽子、胡须多的是苏东坡,佛印在右边,鲁直在左边。 |
| 其人视端容寂,若听茶声然。 | 那个人目光正视,神情平静,好像在听茶水的声音。 |
| 船尾横卧一楫,其人视端容寂,若有所思。 | 船尾横放着一支桨,那个人目光正视,神情专注,似乎在思考什么。 |
| 船头呼啸者,居右者椎髻仰面,一手扶轼,一手揖客,若有所语。 | 船头靠右的人,头发扎成椎形,仰着脸,一只手扶着车轼,一只手向客人作揖,好像在说话。 |
| 其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。 | 船的背面稍微平一些,在上面题了名字,文字是“天启壬戌年秋天,虞山王毅叔远甫刻”,字小得像蚊子脚一样,笔画清晰,颜色是黑色。 |
三、总结
《核舟记》不仅是一篇介绍核雕技艺的文章,更是一篇展现中国古代工艺美学和文学意境的佳作。通过作者的细致描写,读者可以感受到雕刻者对细节的极致追求,以及作品所蕴含的文化内涵。这篇文章对于研究古代工艺、文学和文化都有重要价值。


