首页 动态 > 生活 > 正文

余霞散成绮澄江静如练翻译(余霞散成绮澄江静如练)

导读 “余霞散成绮,澄江静如练”鉴赏 ①采用对比手法。一是色彩相对:绮红练白,红白相衬,对比鲜明。二是动静相对:霞动江静,动静相谐。 ②...

“余霞散成绮,澄江静如练”鉴赏 ①采用对比手法。

一是色彩相对:绮红练白,红白相衬,对比鲜明。

二是动静相对:霞动江静,动静相谐。

②比喻得当。

把霞比作绮,把江比作练,形象生动、具体。

③精于选词。

前句之“余”和“散”:因为霞“散”才显得“余”(残余);后句之“澄”和“静”:因为江“澄”才现出“静”。

选词的精当揭示了事物之间内在的因果关系 译文:残余的晚霞铺展开来就像彩锦,澄清的江水平静得如同白练。

描绘了天空的云霞散布如绮,澄静的江水宛如白练。

作者选择富有时令和环境色彩的词语来描写,形象地显示了“余霞”、“澄江”的特色。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。