【采薇采薇全文译文介绍采薇采薇原文及翻译】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇著名诗歌,描写的是戍边士兵在艰苦环境中思念家乡、渴望归乡的情感。全诗语言质朴,情感真挚,具有极高的文学价值和历史意义。
一、原文节选(部分)
> 采薇采薇,薇亦柔止。
> 曰归曰归,岁亦莫止。
> 靡室靡家,猃狁之故。
> 不遑启居,猃狁之故。
> 采薇采薇,薇亦刚止。
> 曰归曰归,心亦忧止。
> 忧心烈烈,载饥载渴。
> 我戍未定,靡使归聘。
> 岂不日戒?猃狁孔棘!
> 昔我往矣,杨柳依依。
> 今我来思,雨雪霏霏。
> 行道迟迟,载渴载饥。
> 我心伤悲,莫知我哀!
二、译文简介
这首诗通过“采薇”这一日常劳作,引出戍边将士的艰辛与思乡之情。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”成为千古名句,形象地描绘了战士从离家到归来时的心境变化。
三、总结与表格展示
| 内容类别 | 内容说明 |
| 诗名 | 《采薇》 |
| 出处 | 《诗经·小雅》 |
| 主题思想 | 描写戍边将士的艰苦生活与对家乡的深切思念 |
| 语言风格 | 质朴自然,情感真挚 |
| 艺术特色 | 用“采薇”起兴,借景抒情,情景交融 |
| 经典名句 | “昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。” |
| 历史背景 | 反映西周至春秋时期战争频繁,百姓流离失所的社会现实 |
| 文化影响 | 成为后世边塞诗的先声,影响深远 |
四、结语
《采薇》不仅是一首诗,更是一段历史的见证。它以朴素的语言表达了人类共通的情感——对家的思念、对和平的向往。无论是作为文学作品还是历史文献,它都值得我们细细品味与深入研究。


