首页 动态 > 生活 > 正文

月攘一鸡原文及翻译(月攘一鸡)

导读 原文今(1)有人日攘(2)其(3)邻之(4)鸡者。或(5)告(6)之(7)曰:“是(8)非君子(9)之道(10)。”曰:“请损(11)之,月攘一...

原文今(1)有人日攘(2)其(3)邻之(4)鸡者。

或(5)告(6)之(7)曰:“是(8)非君子(9)之道(10)。

”曰:“请损(11)之,月攘一鸡(12),以(13)待(14)来年(15)然(16)后(17)已(18)。

”如(19)知(20)其(21)非义(22),斯(23)速(24)已(25)矣(26),何(27)待来年? ( 节选自《孟子·滕文公下》) 译文 从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。

有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。

”他回答说:“那就让我改正吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年再停止我就不偷了。

”既然知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?注释(1)今:现在。

(2)攘:窃取,偷。

(3)其:代词,他的。

(4)之:助词,的。

(5)或:有人。

(6)告:劝告。

(7)之:代词,他。

(8)是:这。

(9)君子:这里指行为端正的人 (10)道:此处指行为道德。

(11)损:减少。

  (12)月攘一鸡:每月偷一只鸡。

月:每月,一个月。

攘:偷。

一鸡:一只鸡。

(13)以:连词。

用法相当于而。

(14)待:等到。

(15)来年:明年。

(16)然:这样。

(17)后:以后。

(18)已:停止。

(19)如:既然。

(20)知:知道。

(21)其:代词,代那件事。

(22)非义:不符合道德、事理。

(23)斯:连词那么,就。

(24)速:马上。

(25)已:停止。

(26)矣:了。

(27)何:为什么。

点评分析既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。

错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。

本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。

揭示道理明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。

发现自己的错误后就应痛下决心,坚决改正。

拖泥带水往往会带来更多麻烦。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。