首页 动态 > 生活 > 正文

《寓言四则》翻译(寓言四则原文及翻译)

导读 课文研讨 一、分篇说明 1.《赫耳墨斯和雕像者》 这篇寓言的讽刺意味极浓。赫耳墨斯想了解自己在人间受尊重的程度,于是化作凡人来到雕像...

课文研讨 一、分篇说明 1.《赫耳墨斯和雕像者》 这篇寓言的讽刺意味极浓。

赫耳墨斯想了解自己在人间受尊重的程度,于是化作凡人来到雕像者店里,雕像者说出了跟他的希望完全相反、使他极为难堪的话。

希望和结果的矛盾,是本文讽刺性之所在。

课文写法很巧妙。

一开始就用“想知道他在人间受到多大的尊重”来揭示赫耳墨斯的奢望,“想知道”是掩饰之辞,实际上是“想得到”——到后来,作者才用“心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们对他会更尊重些”,揭穿了他的心底的秘密。

其实无须作者揭穿,看看他的试探方式也可见分晓:他首先问宙斯雕像的价钱,大有跟最高的神一比高低之意;知道价钱不高,他很满意,因而又“笑着”问赫拉像的价钱。

两问之后,他似乎已经有把握胜过所有的神了,%。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。