【琵琶行翻译及原文分别是什么】一、
《琵琶行》是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,内容讲述了诗人与一位琵琶女的相遇,通过琵琶女的身世遭遇,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。这首诗语言优美,情感真挚,是中国古典诗歌中的经典之作。
为了更好地理解《琵琶行》,本文将提供其原文,并附上相应的翻译,帮助读者更清晰地把握诗的内涵和情感表达。
二、表格展示:
| 项目 | 内容 |
| 诗名 | 琵琶行 |
| 作者 | 白居易(唐代) |
| 体裁 | 叙事诗 / 长篇古体诗 |
| 创作背景 | 白居易因直言进谏被贬江州司马,在途中偶遇一位琵琶女,引发共鸣,写下此诗。 |
| 主题 | 人生无常、命运多舛、同病相怜的情感共鸣 |
| 原文 | (见下表) |
| 翻译 | (见下表) |
三、《琵琶行》原文与翻译对照表:
| 原文 | 翻译 |
| 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 我在浔阳江边送别客人,枫叶和芦花在秋天显得格外萧索。 |
| 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举起酒杯却找不到音乐伴奏。 |
| 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉也难掩离别的悲伤,分别时江面上映着朦胧的月色。 |
| 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江上传来琵琶声,主人忘记了回去,客人也不再出发。 |
| 寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。 | 追着声音悄悄询问是谁在弹琴,琵琶声停止后,她欲言又止。 |
| 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 把船靠近邀请她见面,重新添酒点灯,重新设宴。 |
| 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,她抱着琵琶,半张脸被遮住。 |
| 转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调音试弦几声,还未成曲,已充满情感。 |
| 弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一声都低沉压抑,仿佛在诉说一生的不如意。 |
| 低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 她低头继续弹奏,把心中的无限心事都倾诉出来。 |
| 轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢、慢慢地点、抹、挑,先是《霓裳羽衣曲》,后是《六幺》。 |
| 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦的声音像急雨,小弦的声音像细语。 |
| 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 声音交错,大小珠子落在玉盘上般清脆。 |
| 间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 好像黄莺在花下婉转,又像泉水在冰下艰难流动。 |
| 冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 泉水冰冷,弦声凝滞,声音暂时停止。 |
| 曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束,拨子划过琴弦,四根弦同时发出如撕裂绸缎的声音。 |
| 东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东船西船都静默无声,只看见江心一轮秋月洁白。 |
| 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是天涯沦落的人,相逢何必曾经相识? |
| 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 | 我从去年离开京城,贬到浔阳城,病中度日。 |
| 闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇。 | 回忆起江南梅子成熟的时节,夜里船上有笛声,雨声潇潇。 |
| 今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 | 今夜听到你的琵琶声,如同听到仙乐,耳目一新。 |
| 莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 | 不要推辞,请再坐下来弹一首曲子,我为你写一首《琵琶行》。 |
四、结语:
《琵琶行》不仅是一首优美的诗歌,更是一段深刻的人生感悟。通过琵琶女的演奏与叙述,白居易表达了自己内心的孤独与无奈,同时也展现了他对他人苦难的同情与共鸣。无论是原文还是翻译,都能让读者感受到这首诗的独特魅力和思想深度。


