【琵琶行翻译及原文】《琵琶行》是唐代诗人白居易的代表作之一,以细腻的描写和深沉的情感打动了无数读者。全诗通过一位琵琶女的身世遭遇,反映了社会的不公与人生的无常,同时也表达了作者对人生际遇的感慨。
以下是对《琵琶行》的原文、翻译及,采用表格形式进行展示,便于理解和参考。
一、《琵琶行》原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出萧瑟的声音。 |
| 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举杯欲饮却无音乐相伴。 |
| 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉不能尽兴,离别时心中凄凉,江水映着月色一片迷茫。 |
| 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘了回去,客人也不再出发。 |
| 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 | 顺着声音悄悄询问是谁在弹奏,琵琶声停了,她欲言又止。 |
| 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 将船靠近,邀请她相见,加酒点灯重新设宴。 |
| 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,她抱着琵琶,半遮着脸。 |
| 转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调弦试音几声,还未成曲调,已充满情感。 |
| 弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一声都低沉压抑,仿佛在诉说一生的失意。 |
| 低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头专注地连续弹奏,道尽心中无限心事。 |
| 轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢、慢慢地点、抹、挑,先是《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。 |
| 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦声音嘈杂如同急雨,小弦清脆如同私语。 |
| 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈杂与清脆交错弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。 |
| 间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 间或像黄莺在花下婉转,又像泉水在冰下艰难流淌。 |
| 冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声渐歇。 | 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音逐渐停止。 |
| 曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束,拨子划过琴弦,四根弦同时发出如撕裂布帛的声音。 |
| 东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东船西船都静默无声,只看见江心的秋月洁白明亮。 |
二、
《琵琶行》是一首叙事诗,以“送客”为背景,引出琵琶女的演奏,通过她的音乐和身世,表达出对人生无常、命运多舛的深刻感悟。全诗语言优美,情感真挚,结构严谨,具有极高的艺术价值。
1. 主题思想
- 通过琵琶女的身世遭遇,反映社会底层人民的苦难。
- 表达诗人对自身境遇的感慨,以及对人生无常的深刻体悟。
2. 艺术特色
- 情景交融:景物描写与情感表达紧密结合,营造出浓厚的氛围。
- 音乐描写:用比喻和拟声手法生动描绘琵琶声,极具画面感。
- 人物刻画:通过对琵琶女外貌、动作、心理的细致描写,塑造出一个鲜活的形象。
3. 现实意义
- 作品不仅具有文学价值,也反映了当时社会的不公与人民的疾苦。
- 对现代人理解历史、关注弱势群体仍具启发意义。
三、结语
《琵琶行》作为白居易的代表作之一,不仅是诗歌艺术的巅峰之作,更是对人性、命运和社会的深刻反思。通过其原文与翻译的结合,我们能更深入地体会这首诗所蕴含的情感与哲理,感受诗人对生活的热爱与对命运的无奈。


