【卖油翁原文及翻译注释】《卖油翁》是北宋文学家欧阳修所著的一篇寓言式散文,通过一个卖油老翁与陈尧咨的对话和行为,揭示了“熟能生巧”的道理。文章语言简练,寓意深刻,常被用于语文教学中。
一、原文
卖油翁
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐徐沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”
二、翻译
译文:
陈尧咨(康肃公)擅长射箭,天下无双,他也因此非常自负。有一次,他在自己的园子里射箭,有个卖油的老翁放下担子站在一旁,斜着眼睛看了很久也不离开。陈尧咨问他:“你也懂得射箭吗?我的射技难道不精湛吗?”老翁说:“没什么特别的,只是手熟罢了。”陈尧咨生气地说:“你怎么敢轻视我的射技!”老翁说:“我凭倒油就知道了。”于是拿出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦口,慢慢地把油从钱孔倒进去,油从钱孔流进葫芦,而铜钱却没有被弄湿。于是他说:“我也没有别的技巧,只是手熟罢了。”
三、注释
| 词语 | 注释 |
| 陈康肃公 | 即陈尧咨,北宋官员,谥号“康肃”。 |
| 善射 | 擅长射箭。 |
| 当世无双 | 当时世上没有能比得上的。 |
| 自矜 | 自夸,自以为是。 |
| 家圃 | 自家的园子。 |
| 释担 | 放下担子。 |
| 睨 | 斜着眼看。 |
| 无他 | 没有什么特别的。 |
| 手熟尔 | 只是手熟罢了。 |
| 忿然 | 生气的样子。 |
| 轻吾射 | 轻视我的射技。 |
| 酌油 | 倒油。 |
| 覆其口 | 盖住葫芦的口。 |
| 徐徐 | 慢慢地。 |
| 沥之 | 倒油。 |
| 钱孔 | 钱的穿孔。 |
| 不湿 | 没有被弄湿。 |
四、总结
《卖油翁》通过一个简单的故事,传达了一个深刻的道理:无论做什么事情,只要反复练习,就能达到熟练的程度。文中卖油翁虽身份卑微,却凭借长期实践掌握了高超的技艺,体现了“艺无止境,勤能补拙”的思想。
| 内容 | 说明 |
| 作者 | 欧阳修(北宋) |
| 体裁 | 寓言散文 |
| 主旨 | 熟能生巧,谦虚谨慎 |
| 人物 | 陈尧咨(骄傲自满)、卖油翁(沉稳有才) |
| 结构 | 对话+动作描写,情节紧凑 |
| 启示 | 实践出真知,不要自满 |
结语:
《卖油翁》虽短小精悍,却蕴含哲理,值得我们细细品味。它提醒我们在学习和生活中,要脚踏实地,不断积累经验,才能真正掌握一门技艺。


