首页 > 动态 > 生活常识 >

涂层面料英文怎么说

2026-01-10 02:49:04
最佳答案

涂层面料英文怎么说】在纺织行业中,"涂层面料"是一个常见的术语,尤其是在涉及防水、防污或功能性面料时。正确理解并使用其英文表达,对于外贸沟通、产品描述和设计交流都非常重要。

“涂层面料”在英文中通常被称为 Coated Fabric 或 Coated Textile。根据不同的应用场景,也可能被称作 Laminated Fabric 或 Impregnated Fabric。以下是几种常见说法的解释与对比,便于理解和应用。

总结

“涂层面料”在英文中有多种表达方式,具体取决于涂层类型和用途。最常见的翻译是 Coated Fabric,而 Laminated Fabric 和 Impregnated Fabric 也常用于特定类型的涂层材料。了解这些术语有助于更准确地进行国际交流和产品描述。

表格:常见“涂层面料”英文表达对照

中文名称 英文表达 说明与适用场景
涂层面料 Coated Fabric 最常用,泛指所有经过涂层处理的面料
涂层织物 Coated Textile 与 Coated Fabric 类似,但更偏向于纺织品领域
层压面料 Laminated Fabric 特指通过热压或胶合方式将两层或多层材料结合的面料
浸渍面料 Impregnated Fabric 指通过浸渍工艺使纤维吸收化学物质以增强性能
防水涂层面料 Waterproof Coated Fabric 特指具有防水功能的涂层面料
防污涂层面料 Stain-Resistant Coated Fabric 用于防止污渍附着的涂层面料

小贴士

在实际应用中,建议根据具体的涂层工艺和功能选择最合适的术语。例如:

- 如果是户外装备,如帐篷或冲锋衣,使用 Waterproof Coated Fabric 更准确;

- 如果是工业用布,可能更倾向于使用 Impregnated Fabric;

- 在技术文档或产品目录中,Coated Fabric 是最通用且安全的选择。

掌握这些术语不仅有助于提升专业形象,也能避免因翻译错误导致的误解或沟通障碍。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。