首页 > 动态 > 生活常识 >

苏轼西江月原文及译文

2025-12-08 13:05:06

问题描述:

苏轼西江月原文及译文,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-12-08 13:05:06

苏轼西江月原文及译文】苏轼是北宋著名的文学家、书法家、画家和政治家,其作品风格多样,情感真挚。《西江月》是苏轼创作的一首词,以其优美的语言和深邃的情感表达而广受赞誉。以下为该词的原文及译文,并通过总结与表格形式进行展示,便于理解与记忆。

一、原文与译文总结

《西江月》是苏轼在贬谪期间所作,反映了他对人生无常的感慨以及对自然景色的热爱。全词语言简练,意境深远,体现了作者豁达的人生态度。

原文:

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间!

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,

此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

译文:

明月什么时候才会出现?我举着酒杯向青天发问。

不知道天上的宫殿,今天晚上是什么日子。

我想乘着风飞回天宫,又怕那琼楼玉宇太高,

冷得难以忍受。

于是我在月下起舞,与自己的影子相伴,

这哪比得上在人间生活呢?

月亮缓缓地转过朱红色的楼阁,

悄悄地洒进雕花的窗户,照得人们无法入眠。

月亮不应该有什么怨恨吧,

为什么总是在人们分别的时候才圆满?

人世间有悲伤、欢乐、离别和团聚,

月亮也有阴暗、晴朗、残缺和圆满,

这些事情自古以来就难以十全十美。

只希望人们能够长寿,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。

二、原文与译文对照表

原文 译文
明月几时有?把酒问青天。 明月什么时候才会出现?我举着酒杯向青天发问。
不知天上宫阙,今夕是何年。 不知道天上的宫殿,今天晚上是什么日子。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇, 我想乘着风飞回天宫,又怕那琼楼玉宇太高,
高处不胜寒。 冷得难以忍受。
起舞弄清影,何似在人间! 于是我在月下起舞,与自己的影子相伴,这哪比得上在人间生活呢?
转朱阁,低绮户,照无眠。 月亮缓缓地转过朱红色的楼阁,悄悄地洒进雕花的窗户,照得人们无法入眠。
不应有恨,何事长向别时圆? 月亮不应该有什么怨恨吧,为什么总是在人们分别的时候才圆满?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺, 人世间有悲伤、欢乐、离别和团聚,月亮也有阴暗、晴朗、残缺和圆满,
此事古难全。 这些事情自古以来就难以十全十美。
但愿人长久,千里共婵娟。 只希望人们能够长寿,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。

三、结语

苏轼的《西江月》不仅是一首描写月夜美景的词,更表达了他对人生哲理的深刻思考。词中既有对宇宙的追问,也有对人生的感悟,展现了他豁达、乐观的精神世界。通过本文的原文与译文对照,读者可以更好地理解这首经典之作的内涵与艺术魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。