【奇异恩典的原唱歌词】《奇异恩典》(Amazing Grace)是一首广为传唱的基督教圣诗,其歌词深刻表达了对上帝恩典的感激与信仰的坚定。这首歌曲的创作背景和歌词内容都极具感染力,成为全球范围内最著名的宗教歌曲之一。
一、总结
《奇异恩典》最早由英国牧师约翰·牛顿(John Newton)于1772年创作,最初是作为布道讲章的一部分。后来,这首诗歌被谱上旋律,逐渐演变为一首广受欢迎的圣歌。其歌词简洁而富有哲理,讲述了从迷失到救赎的过程,体现了基督教中“恩典”的核心理念。
二、原唱歌词表格
| 歌词段落 | 英文原文 | 中文翻译 |
| Verse 1 | Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me I once was lost, but now am found Was blind, but now I see | 奇异恩典,多么甜美声音 拯救了我这罪人 我曾迷失,如今得寻回 曾经盲目,如今看见 |
| Verse 2 | 'Twas grace that taught my heart to fear And grace my fears to remove Then, when I could not sing a note Grace led me to the cross | 是恩典教我心生敬畏 恩典驱散我的恐惧 当我无法唱出一音时 恩典引导我走向十字架 |
| Verse 3 | Through many dangers, toils and snares I have already come ‘Tis grace that brought me safe to land From the stormy seas of sin | 经历无数危险、劳苦与陷阱 我已经走到这里 是恩典把我带至安全之地 脱离罪恶的风暴 |
| Verse 4 | My life is not my own, I’m not mine I belong to Him who died for me He’s the reason I can sing this song And He’s the reason I can live | 我的生命不属于我,我不属于我自己 我属于那为我而死的主 他是我能够唱这首歌的原因 也是我能够活着的原因 |
三、结语
《奇异恩典》不仅是一首歌曲,更是一种信仰的表达。它用简单而有力的语言,传达了人类在上帝面前的谦卑与感恩。无论是在教堂、音乐会还是个人祈祷中,《奇异恩典》都能唤起人们内心深处的感动与希望。它的原版歌词至今仍被广泛传唱,成为基督教文化中不可或缺的一部分。


