首页 > 动态 > 生活常识 >

落日怅望原文及翻译注释

2025-11-13 10:25:32

问题描述:

落日怅望原文及翻译注释,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-11-13 10:25:32

落日怅望原文及翻译注释】《落日怅望》是唐代诗人马戴的一首五言律诗,通过对黄昏时分的自然景色描写,表达了诗人对时光流逝、人生无常的感慨。这首诗语言简练,意境深远,是唐诗中颇具代表性的作品之一。

一、文章总结

《落日怅望》以落日余晖为背景,描绘了诗人面对夕阳西下的情景,抒发了对人生短暂、世事无常的深沉感叹。诗中通过“孤云”、“远山”、“寒鸦”等意象,营造出一种苍凉、寂寞的氛围,使读者感受到诗人内心的孤独与惆怅。

全诗结构严谨,对仗工整,情感真挚,展现了作者高超的艺术造诣和深刻的人生感悟。以下为该诗的原文、翻译及注释内容。

二、表格展示

项目 内容
诗名 落日怅望
作者 马戴(唐代)
体裁 五言律诗
原文 满目飞鸟尽,孤云独去闲。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
注释 - 满目飞鸟尽:视野中所有的飞鸟都已飞走。
- 孤云独去闲:只有孤云独自飘荡,显得悠闲。
- 几处早莺争暖树:几处早来的黄莺在温暖的树枝上争鸣。
- 谁家新燕啄春泥:不知哪家的新燕正在衔泥筑巢。
- 乱花渐欲迷人眼:纷乱的花朵逐渐让人眼花缭乱。
- 浅草才能没马蹄:草地刚刚长高,只能勉强盖住马蹄。
- 最爱湖东行不足:最喜欢的是湖东边的景色,走不够。
- 绿杨阴里白沙堤:绿柳成荫,白沙滩上的小路。
翻译 眼前的飞鸟早已飞走,只有一片孤云独自飘荡,显得格外悠闲。
几处早来的黄莺在温暖的枝头争鸣,不知哪户人家的新燕正在衔泥筑巢。
繁花盛开,渐渐让人眼花缭乱;草地刚刚长高,还不能完全遮住马蹄。
最喜爱的是湖东边的风景,走也走不够,那绿柳成荫、白沙铺就的小路,令人流连忘返。
赏析 此诗通过描绘春日黄昏的景象,表现了诗人对自然美景的热爱与留恋,同时也透露出对时光易逝、人生短暂的感慨。语言清新自然,意境优美,具有很强的画面感和感染力。

三、结语

《落日怅望》虽短,却蕴含深厚的情感与哲理。它不仅是一幅生动的自然画卷,更是一次心灵的旅程。诗人通过对落日、孤云、飞鸟等意象的描写,传达出对生命、时间与自然的深刻思考。这首诗至今仍被广泛传诵,是古典诗词中的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。