【蒹葭原文及翻译】《蒹葭》是《诗经·秦风》中的一篇著名诗作,全诗以自然景物为背景,描绘了一种朦胧、含蓄的思念之情。它以其优美的语言和深远的意境,成为后世文人吟咏的对象。
一、原文总结
《蒹葭》全诗共三章,每章四句,结构相似,层层递进。诗中通过“蒹葭”(芦苇)、“白露”、“秋水”等意象,营造出一种清冷、幽远的氛围,表达了诗人对心中所思之人的深切向往与难以触及的惆怅。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 蒹葭苍苍,白露为霜。 | 芦苇茂盛一片青,清晨露水凝成霜。 |
| 所谓伊人,在水一方。 | 心中的那个人啊,就在河水的那一边。 |
| 溯洄从之,道阻且长。 | 逆流而上去追寻,道路险阻又漫长。 |
| 溯游从之,宛在水中央。 | 顺流而下追寻,仿佛她在水中央。 |
| 蒹葭萋萋,白露未晞。 | 芦苇茂密又繁盛,晨露尚未干透。 |
| 所谓伊人,在水之湄。 | 心中的那个人啊,就在水边的地方。 |
| 溯洄从之,道阻且跻。 | 逆流而上去追寻,道路险峻又陡峭。 |
| 溯游从之,宛在水中坻。 | 顺流而下追寻,仿佛她在水中的小洲上。 |
| 蒹葭采采,白露未已。 | 芦苇茂盛又繁多,晨露仍未消散。 |
| 所谓伊人,在水之涘。 | 心中的那个人啊,就在水边的尽头。 |
| 溯洄从之,道阻且右。 | 逆流而上去追寻,道路曲折难行。 |
| 溯游从之,宛在水中沚。 | 顺流而下追寻,仿佛她在水中的沙洲上。 |
三、内容解析
《蒹葭》虽无明确叙事,却通过反复吟唱的方式,表达出一种执着追求却又遥不可及的情感。诗中“伊人”象征着理想、爱情或美好事物,而“水”则代表了距离与障碍。整首诗语言简练,意境深远,具有极高的艺术价值。
四、总结
《蒹葭》作为《诗经》中的经典之作,不仅展现了古代诗歌的优美风格,也反映了古人对情感与理想的深刻思考。其文字虽简,却蕴含丰富,值得细细品味。
如需进一步探讨《蒹葭》的艺术特色或文化背景,可继续阅读相关资料。


