【贾生的原文和翻译】《贾生》是唐代诗人李商隐创作的一首七言绝句,借古讽今,表达了对当时社会政治状况的不满与对贤才被埋没的感慨。本文将对该诗的原文进行展示,并提供逐句翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
一、文章总结
《贾生》是一首以历史人物为题材的咏史怀古诗,通过描写汉代名臣贾谊的遭遇,抒发了作者对现实政治的讽刺与对人才被忽视的惋惜。诗中语言简练,寓意深远,是李商隐咏史诗中的代表作之一。
为了便于理解,本文将提供该诗的原文及逐句翻译,并以表格形式呈现,帮助读者快速掌握诗歌内容。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 宣室求贤访逐臣, | 汉文帝在宣室召见贤才,询问被贬的臣子 |
| 贾生才调更无伦。 | 贾谊的才华无人能比 |
| 可怜夜半虚前席, | 可惜到了半夜,文帝还虚心地向前倾身 |
| 不问苍生问鬼神。 | 却不向他请教治国之道,只问鬼神之事 |
三、诗歌赏析
《贾生》表面上写的是汉代贾谊的遭遇,实则借古讽今,暗指唐王朝对人才的忽视。李商隐借此表达自己怀才不遇的感慨,同时也批评了统治者不重用贤才、沉迷于玄虚之术的现象。
全诗语言含蓄,情感深沉,结构紧凑,是李商隐咏史诗中极具代表性的一篇。
四、结语
《贾生》不仅是一首优美的古诗,更是一面镜子,映照出古代政治的弊端与士人的无奈。通过阅读与理解这首诗,我们不仅能感受到李商隐高超的艺术造诣,也能从中体会到他对国家命运的深切关怀。
如需进一步探讨李商隐其他作品或相关历史背景,欢迎继续交流。


