【急不相弃文言文翻译】“急不相弃”出自《世说新语·德行》篇,是古代文人对人性、道德与友情的深刻体现。这句话虽然简短,却蕴含着深刻的哲理,反映了在危难时刻人与人之间应有的信任与互助精神。
一、原文及翻译
原文:
“急不相弃。”
白话翻译:
在紧急的情况下,不会抛弃对方。
二、
“急不相弃”强调的是人在面临困境时,不应背弃朋友或同伴。它体现了儒家提倡的“仁义”精神,也反映了古人对忠诚与道义的重视。在现实生活中,这种精神依然具有重要的现实意义,提醒人们在困难面前应团结一致,共同面对。
三、表格对比
| 项目 | 内容 |
| 出处 | 《世说新语·德行》 |
| 原文 | 急不相弃 |
| 白话翻译 | 在紧急的情况下,不会抛弃对方 |
| 精神内涵 | 强调友情、信任与互助 |
| 现实意义 | 提醒人们在困难中应互相支持 |
| 文化背景 | 古代儒家思想影响下的道德观念 |
| 使用场景 | 描述人与人之间的信任关系 |
四、延伸思考
“急不相弃”不仅是对友情的肯定,更是对人性善的一面的赞美。在现代社会,虽然人际关系更加复杂,但这种精神依然值得我们学习和践行。无论是在工作、生活还是社会交往中,保持诚信与互助的态度,都是构建和谐社会的重要基础。
结语:
“急不相弃”虽只四字,却承载了深厚的文化底蕴与道德价值。它提醒我们在关键时刻,不要忘记彼此的承诺与责任,真正做到患难见真情。


