【小石潭记原文以及翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,收录于《柳河东集》中。文章以细腻的笔触描绘了作者在小石潭周围的自然景色,抒发了他因被贬而产生的孤寂与忧郁之情。
一、原文
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
二、翻译
从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相击一样清脆,心里很高兴。砍开竹子,找到一条路,向下看到一个小潭,潭水特别清澈凉爽。整块石头作为潭底,靠近岸边的部分,石底翻卷出来,形成水中的高地、小岛、岩石等。青翠的树木和藤蔓缠绕着,摇曳相连,参差不齐地垂下来。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照到水底,鱼的影子映在石头上,静静地不动;忽然间游到远处,来来往往,轻快敏捷。好像在和游人玩耍。
向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。岸边的地势像狗牙一样交错,无法知道它的源头在哪里。
坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静没有人烟,使人感到心情凄凉,身体寒冷,幽静深远。因为这里的环境过于清冷,不能长久停留,于是记录下来就离开了。
三、总结与表格对比
| 内容 | 原文 | 翻译 |
| 地点 | 从小丘西行百二十步,隔篁竹 | 从一座小山向西走一百二十步,隔着竹林 |
| 水声 | 闻水声,如鸣佩环 | 听到流水的声音,像玉佩相击一样清脆 |
| 小潭 | 下见小潭,水尤清冽 | 向下看到一个小潭,潭水特别清澈凉爽 |
| 石头结构 | 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩 | 整块石头作为潭底,靠近岸边的部分,石底翻卷出来,形成水中的高地、小岛、岩石等 |
| 植被 | 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 | 青翠的树木和藤蔓缠绕着,摇曳相连,参差不齐地垂下来 |
| 鱼的数量 | 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依 | 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠 |
| 光线与影子 | 日光下澈,影布石上,佁然不动 | 阳光照到水底,鱼的影子映在石头上,静静地不动 |
| 鱼的动作 | 俶尔远逝,往来翕忽 | 忽然间游到远处,来来往往,轻快敏捷 |
| 溪流走向 | 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见 | 向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现 |
| 岸边地势 | 其岸势犬牙差互 | 岸边的地势像狗牙一样交错 |
| 环境感受 | 四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨 | 四周被竹林和树木环绕,寂静没有人烟,使人感到心情凄凉,身体寒冷 |
| 结尾 | 以其境过清,不可久居,乃记之而去 | 因为这里的环境过于清冷,不能长久停留,于是记录下来就离开了 |
通过这篇《小石潭记》,我们不仅看到了柳宗元笔下的自然之美,也感受到了他在贬谪生活中的孤独与沉思。文章语言简练,意境深远,是中国古代山水游记中的经典之作。


