首页 > 动态 > 生活百科 >

谏太宗十思疏原文及翻译

2025-11-07 13:40:07

问题描述:

谏太宗十思疏原文及翻译,急!求解答,求别忽视我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-11-07 13:40:07

谏太宗十思疏原文及翻译】《谏太宗十思疏》是唐代著名政治家、文学家魏征向唐太宗李世民进谏的一篇重要奏章,旨在劝诫皇帝在治理国家时应注重修身、勤政爱民、居安思危。文章以“十思”为核心,提出了十个治国理政的重要原则,语言凝练、逻辑严密,具有极高的历史价值和现实意义。

一、

《谏太宗十思疏》共分为三个部分:

1. 开篇论述治国之道:强调君主应以德治国,修己正人,不可骄奢淫逸。

2. 提出“十思”建议:从治国、修身、用人、纳谏等方面提出十条具体建议。

3. 结尾重申劝谏之意:希望唐太宗能够采纳建议,以保社稷安宁。

全文以儒家思想为指导,主张“居安思危”、“戒奢以俭”、“虚心纳谏”,体现出魏征作为忠臣的远见卓识和对国家命运的深切关怀。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
臣闻求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。 我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要水流长远,一定要疏通它的源头;想要国家安定,一定要积累道德和仁义。
源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可也。 源头不深却希望水流长远,根系不牢固却想树木生长,德行不深厚却想国家安定,我虽然愚昧,也知道这是不可能的。
夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。 在忧患中,必定诚恳地对待下属;一旦得志,就放纵情感,轻视他人。
竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。 诚恳相待,即使是敌国也能成为一体;傲慢待人,即使是亲人也会形同陌路。
何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉! 何必费尽心思,代替臣下处理事务,耗费自己的聪明才智,违背无为而治的道理呢?
凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。 所有君主,承受上天的使命,无不因忧虑而成就大业,功成之后却德行衰退。
有善始者实繁,能克终者盖寡。 开始做得好的人很多,能够坚持到底的人很少。
虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。 即使用严刑峻法来管理,用威势来震慑,最终也只是表面上服从,内心并不感激。
怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。 祸患不在大小,可怕的是人民的力量;民众如水,可以载舟也可以覆舟,应当慎重对待。
念高危,则思谦冲而自牧;惧满盈,则思江海下百川。 想到高位的危险,就要想到谦虚谨慎,自我约束;害怕满溢,就要想到江海容纳百川。
乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终。 喜欢游玩,就要想到以适度为限;担心松懈,就要想到开始时谨慎,结束时恭敬。
伐安逸,则思慎于所令;惧谗邪,则思正身以黜恶。 惧怕安逸,就要想到言行要谨慎;担心谗言小人,就要想到端正自身以排除邪恶。
思垂拱而治,故能无为而无不为。 想要垂衣拱手而治,才能做到无所不为。
简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。 选拔贤能之人,采纳良策,那么智者会尽其所谋,勇者会竭尽全力,仁者会广施恩惠,信者会献出忠诚。
文武并用,垂拱而治。 文治武功并用,便可垂拱而治。

三、总结

《谏太宗十思疏》不仅是魏征对唐太宗的忠告,更是古代治国理念的集中体现。文章通过“十思”的形式,表达了对君主行为的深刻思考与警示,强调了“以德治国”、“居安思危”、“虚心纳谏”等治国方略。

这篇奏章不仅在当时发挥了重要作用,至今仍对现代领导者具有重要的借鉴意义。它提醒我们:无论身处何位,都应保持清醒头脑,坚守道德底线,以谦逊之心面对权力与责任。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。