首页 > 动态 > 生活百科 >

狼其三文言文原文翻译

2025-11-18 15:52:22

问题描述:

狼其三文言文原文翻译,有没有人理理我?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-11-18 15:52:22

狼其三文言文原文翻译】一、总结说明

“狼其三”并非《聊斋志异》中《狼》的正式篇名,而是部分读者或教学资料中对《聊斋志异·狼》第三则故事的非正式称呼。该故事出自清代蒲松龄所著的《聊斋志异》,内容讲述了一位屠夫与两只狼斗智斗勇的过程,最终凭借机智和勇气战胜了狼。

本文将提供《狼》的文言文原文,并对其逐句进行白话翻译,帮助读者更好地理解其内容和寓意。

二、文言文原文与白话翻译对照表

文言文原文 白话翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给它们。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。
复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔了一块骨头,后面那只狼停下了,前面那只又来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 他看到田野里有一个麦场,场主在那里堆积了柴草,遮蔽成小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆下面,放下担子拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,它的眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,回头看见柴草堆后面,有一只狼正在打洞,打算从地道进去攻击他的背后。
身已半入,止露尻尾。 它的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 这才明白,前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。

三、文章总结

《狼》这篇文言文通过一个屠夫与两只狼的斗争,生动地展现了狼的狡猾与凶残,同时也赞扬了人的智慧和勇敢。文中通过“假寐”、“犬坐”等细节描写,刻画了狼的阴险本性;而屠夫则凭借冷静的判断和果断的行动,成功化解了危机。

这篇文章不仅具有很强的叙事性,还蕴含深刻的哲理:面对危险时,要冷静分析、随机应变,才能化险为夷。

注:本文基于《聊斋志异·狼》内容整理,旨在帮助读者更好地理解文言文的含义,避免使用AI生成的机械式翻译,力求语言自然、通顺。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。