导读 “互文性”这一概念最早由法国符号学家、女权主义批评者茱莉亚•克利斯蒂娃提出,它的意思是“任何作品的文本都是像许多行文的镶嵌品那样构...
“互文性”这一概念最早由法国符号学家、女权主义批评者茱莉亚•克利斯蒂娃提出,它的意思是“任何作品的文本都是像许多行文的镶嵌品那样构成,任何文本都是其他文本的吸收和转化”。
因此没有单独的文本,任何文本之间都是互相指涉的,构成了绵延不断的文本群体。
後来热奈特对“互文性”这一概念“做了决定性的工作” ,他区分了两种极易混淆的关系——互文性与超文性。
热奈特在《隐迹稿本》中认为,“互文性”表现为“一文本在另一文本中的实际出现”,如引用。
“超文性”,也是热奈特要著重讨论的类型,明显表现为一文本与先前已经存在的另一文本的“派生”,如《埃涅阿斯纪》与《奥德赛》的关系,。