导读 如果说,在光焰万丈、豪情冲天的“济世”面前,“继世”显得意境狭隘、格调低下,不符合中国老百姓普遍存有的救世主情结,那就该取前者,而...
如果说,在光焰万丈、豪情冲天的“济世”面前,“继世”显得意境狭隘、格调低下,不符合中国老百姓普遍存有的救世主情结,那就该取前者,而非后者。
可惜这不是个人的取舍,是为索求本相。
如果说是因为误写、讹传,或是引申、衍生,由“继世”到“济世”是个极自然的过程,反之,可能性微乎其微。
这不是个先有鸡还是先有蛋的问题,而实在是个母子关系。
如看破黄尘先生所言:传对继。
终上,应该是“继世”,而非“济世”。