【请问这里为什么不能用持つ】在日语学习过程中,很多学习者会遇到这样的疑问:“为什么在这里不能使用‘持つ’(もつ)这个词?”“持つ”是一个非常常见的动词,表示“持有、拥有、拿着”等含义。然而,在某些语境中,它并不适用,甚至可能造成误解或语法错误。以下是对这一问题的详细分析。
一、总结
“持つ”虽然常用,但在不同语境下有其特定的使用规则和限制。以下是主要原因和使用场景的对比总结:
| 使用场景 | 是否可用 | 原因说明 |
| 拥有物品(如:我有一本书) | ✅ 可以使用 | “持つ”可以表示“拥有”,但更常用“持っている”或“ある” |
| 持着某物(如:他手里拿着手机) | ❌ 不推荐 | 更合适的表达是“持っている”或“手に持っている” |
| 持有某种观点(如:他持有这种想法) | ❌ 不推荐 | 应使用“持っている”或“考え方をもっている” |
| 持有职位或头衔(如:他是经理) | ❌ 不推荐 | 更常用“務める”或“役職を持つ” |
| 持有技能或能力(如:他会游泳) | ❌ 不推荐 | 更常用“できる”或“持っている”(搭配名词时) |
二、具体分析
1. “持つ”与“持っている”的区别
“持つ”是动词原形,而“持っている”是“持つ”的进行体形式,表示“正在持有”。在日常对话中,“持っている”更为自然。例如:
- 正确:彼は本を持っています。(他有一本书)
- 不自然:彼は本をもつています。(不自然,应改为“持っています”)
2. “持つ”与“ある”的区别
“ある”用于表示“存在”,而“持つ”强调“拥有”或“持有”。因此在表达“我有……”时,通常使用“ある”而不是“持つ”。例如:
- 正确:私は本があります。(我有一本书)
- 不推荐:私は本をもっています。(虽然语法上正确,但更自然的说法是“本を持っています”)
3. “持つ”在抽象概念中的使用限制
“持つ”常用于具体事物,而在抽象概念(如观点、想法、技能)中,通常使用“持っている”或“考える”、“できる”等表达方式。例如:
- 正确:彼はその意見を持っている。(他持有那个意见)
- 不推荐:彼はその意見をもつている。(虽然语法上可以接受,但不如“持っている”自然)
4. 职位与头衔的表达
在表示职位或头衔时,一般使用“務める”或“役職を持つ”,而非“持つ”。例如:
- 正确:彼は社長を務めています。(他担任社长)
- 不推荐:彼は社長をもっています。(不自然)
三、结论
“持つ”虽然是一个常用动词,但在实际使用中需要根据语境选择合适的表达方式。尤其是在表达“拥有”、“持有”、“持有观点”等抽象概念时,应优先考虑“持っている”或其他更贴切的词汇。避免直接使用“持つ”可以提高语言的准确性和自然度,减少理解上的歧义。
总结一句话:
“持つ”虽然常见,但并非所有场合都适用,合理选择表达方式是日语学习的关键之一。


