首页 > 动态 > 你问我答 >

邹忌讽齐王纳谏翻译及原文

2025-11-14 15:02:45

问题描述:

邹忌讽齐王纳谏翻译及原文,有没有大佬愿意点拨一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-14 15:02:45

邹忌讽齐王纳谏翻译及原文】《邹忌讽齐王纳谏》是《战国策·齐策一》中的一篇著名寓言故事,讲述了齐国大夫邹忌通过巧妙的劝谏方式,让齐威王接受建议、广开言路的故事。文章语言简练,寓意深刻,至今仍被广泛引用。

一、原文

邹忌讽齐王纳谏

邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”

城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”

旦日,客从外来,与坐谈,问之曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”

明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓“战胜于朝廷”。

二、翻译

邹忌讽齐王纳谏

邹忌身高八尺多,容貌俊美。一天早上,他穿好衣服,照镜子,对妻子说:“我和城北的徐公相比,谁更漂亮?”妻子说:“您非常漂亮,徐公怎么能比得上您呢?”

城北的徐公是齐国最美的男子。邹忌不相信自己比他美,又去问他的小妾:“我和徐公谁更漂亮?”小妾说:“徐公怎么比得上您呢?”

第二天,有客人从外面来,邹忌和他坐着谈话,便问他:“我和徐公谁更漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。”

后来徐公来了,邹忌仔细地看他,觉得自己不如他;再照镜子看看自己,更是相差很远。晚上躺在床上思考,他说:“我的妻子说我漂亮,是因为她偏爱我;小妾说我漂亮,是因为她害怕我;客人说我漂亮,是因为他有求于我。”

于是,邹忌上朝去见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。我的妻子偏爱我,我的小妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。现在齐国的国土有方圆千里,一百二十座城池,宫中的妃子、左右近臣没有不偏爱大王的,朝廷的大臣没有不害怕大王的,全国的百姓没有不有求于大王的。从这些来看,大王被蒙蔽得很厉害啊。”

齐威王说:“好。”于是下令:“群臣百姓能够当面指出我过错的人,给予上等赏赐;上书劝谏我的人,给予中等赏赐;能在公共场所批评我的人,让我听到的,给予下等赏赐。”命令刚下达时,大臣们都来进谏,门口和庭院像集市一样热闹;几个月后,偶尔有人进谏;一年之后,即使想进谏,也没有什么可说的了。

燕、赵、韩、魏等国听说这件事后,都来朝见齐国。这就是所说的“在朝廷中就取得了胜利”。

三、总结与表格对比

项目 内容
出处 《战国策·齐策一》
作者 刘向(整理)
文体 议论文 + 寓言
人物 邹忌、齐威王、妻、妾、客
主题 谏言艺术、君主纳谏、自我反思
结构 由个人经历引出国家问题,层层递进
语言风格 简洁明了,富有哲理
寓意 为人要善于听取意见,统治者应广开言路

四、学习建议

1. 理解背景:了解战国时期的政治环境,有助于深入理解文章内涵。

2. 体会修辞:文章运用了类比、排比等手法,增强说服力。

3. 联系现实:现代生活中,如何有效沟通、倾听他人意见,值得借鉴。

4. 积累文言词汇:如“讽”、“蔽”、“面刺”等词,有助于提升文言阅读能力。

结语

《邹忌讽齐王纳谏》不仅是一篇优秀的古文作品,更是一则关于智慧与沟通的经典故事。它提醒我们,在面对权威或复杂局面时,如何以巧妙的方式提出建议,往往比直接指责更能达到目的。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。