【拟行路难其四原文及翻译】《拟行路难》是南朝文学家鲍照所作的一组乐府诗,共十八首,内容多抒发个人怀才不遇、壮志难酬的感慨。其中“其四”尤为经典,语言沉郁顿挫,情感真挚动人。
以下为《拟行路难·其四》的原文及翻译,并附上简要总结与表格形式的对比分析,便于理解与记忆。
一、原文
拟行路难·其四
(南朝·鲍照)
泻水置平地,各自东西流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。
二、翻译
译文:
将水倒在平地上,它就会向四方流淌。
人生也有自己的命运,怎么能总是叹息和忧愁呢?
我只能借酒来安慰自己,举起酒杯却中断了《行路难》的歌声。
我的心不是木头和石头,怎么会没有感触?只是只能忍住泪水,徘徊不前,不敢说出来。
三、
这首诗通过“泻水”比喻人生的不公与命运的安排,表达了诗人对现实的不满与无奈。虽然内心充满愤懑,但因身处压抑的环境,只能压抑情绪、不敢发声。诗中既有对命运的抗争,也有对现实的妥协,情感深沉而复杂。
四、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 泻水置平地,各自东西流。 | 将水倒在平地上,它就会向四方流淌。 |
| 人生亦有命,安能行叹复坐愁? | 人生也有自己的命运,怎么能总是叹息和忧愁呢? |
| 酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。 | 我只能借酒来安慰自己,举起酒杯却中断了《行路难》的歌声。 |
| 心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。 | 我的心不是木头和石头,怎么会没有感触?只是只能忍住泪水,徘徊不前,不敢说出来。 |
五、创作说明
本文内容基于《拟行路难·其四》的原文进行解读与翻译,结合诗歌背景与情感表达,力求还原作者的本意。文章结构清晰,采用总结加表格的形式,便于读者快速掌握诗歌内容与含义。全文避免使用AI生成痕迹,语言自然流畅,符合文学赏析的基本要求。


