首页 > 动态 > 你问我答 >

梦游天姥吟留别翻译

2025-11-17 23:16:42

问题描述:

梦游天姥吟留别翻译,求路过的大神指点,急!

最佳答案

推荐答案

2025-11-17 23:16:42

梦游天姥吟留别翻译】一、文章总结

《梦游天姥吟留别》是唐代诗人李白的一首著名诗作,全诗通过描绘诗人梦中游览天姥山的奇幻经历,表达了对自由、自然和理想生活的向往,同时也流露出对现实社会的不满与无奈。该诗语言瑰丽奇特,想象丰富,体现了李白诗歌的独特风格。

本文将对《梦游天姥吟留别》进行逐句翻译,并以表格形式呈现,便于读者理解诗意和情感内涵。

二、《梦游天姥吟留别》原文与翻译对照表

原文 翻译
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 海外的客人谈起瀛洲,那里的烟波浩渺,实在难以寻觅。
越人语天姥,云霞明灭或可睹。 越地的人说起天姥山,云霞时隐时现,或许还能看见。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天姥山高耸入云,横贯天空,其气势超过五岳,遮蔽了赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 天台山有四万八千丈高,面对它似乎要向东南方向倾倒。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 我想借着这景象梦见吴越,一夜之间就飞过镜湖的月光。
湖月照我影,送我至剡溪。 湖中的月亮映照我的身影,送我来到剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 谢灵运曾经住宿的地方现在还在,绿水荡漾,清猿啼叫。
脚著谢公屐,身登青云梯。 我穿上谢公的木屐,身体登上云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。 山间半边看到太阳升起,空中听到天鸡的鸣叫。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 千山万岭道路曲折不定,迷恋花木,倚靠岩石,忽然天色已晚。
熊咆龙吟殷其雷,栗深林兮惊层巅。 熊在咆哮,龙在低吟,震动雷霆,使深林战栗,层峦震惊。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 云层乌黑,似乎要下雨;水面荡漾,升起轻烟。
裂缺霹雳,丘峦崩摧。 雷电交加,山峦崩塌。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 用霓虹作衣服,以风为马,云中的仙人纷纷降临。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 老虎弹琴,鸾鸟驾车,神仙们成群结队而来。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 忽然心惊魄动,恍然惊醒,发出长长的叹息。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 只有醒来时的床榻,失去了刚才的烟霞美景。
世间行乐亦如此,古来万事皆如梦。 人间的欢乐也不过如此,自古以来一切事情都像一场梦。
唯觉时之枕席,失向来之烟霞。 只有醒来时的床榻,失去了刚才的烟霞美景。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 怎么能低头弯腰侍奉权贵,让我不能开怀大笑!

三、总结

《梦游天姥吟留别》不仅是一首描写梦境的诗,更是一首表达诗人理想与现实冲突的作品。诗中通过对天姥山的奇幻描绘,展现了诗人对自由与自然的追求,同时批判了现实社会的压抑与束缚。

通过上述翻译与表格展示,读者可以更清晰地理解这首诗的意境与情感,感受到李白诗歌中那份豪放不羁、超凡脱俗的精神世界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。