【忽略用英语怎么说】在日常交流或学习英语的过程中,经常会遇到“忽略”这个词语,想知道它在英文中如何表达。为了帮助大家更好地理解和使用“忽略”的不同表达方式,本文将对“忽略”在英语中的常见说法进行总结,并通过表格形式清晰展示。
一、
“忽略”在中文中是一个常见的动词,表示不注意、不重视或不理会某事。在英语中,根据语境的不同,“忽略”可以有多种不同的表达方式。以下是几种常见的翻译和用法:
1. Ignore:这是最直接、最常见的翻译,表示“忽视、不理会”。例如:“He ignored my message.”(他忽略了我的信息。)
2. Overlook:通常用于指“未注意到”或“疏忽”,常用于正式或书面语中。例如:“She overlooked the mistake in the report.”(她忽略了报告中的错误。)
3. Neglect:强调“疏忽、忽视责任”,常用于描述对某人或某事的不负责任态度。例如:“He neglected his health.”(他忽视了自己的健康。)
4. Disregard:带有更强的主观色彩,表示“不重视、不理会”,常用于正式场合。例如:“The company disregarded the complaints.”(公司无视了投诉。)
5. Turn a blind eye to:这是一个习语,意思是“视而不见”,多用于描述故意不去注意某些问题。例如:“They turned a blind eye to the corruption.”(他们对腐败视而不见。)
6. Shun:虽然不完全等同于“忽略”,但有时也可用于表示“避开、疏远”,尤其是在社交场合中。例如:“She shunned the conversation.”(她回避了那场谈话。)
二、表格展示
| 中文意思 | 英文表达 | 用法说明 | 例句 |
| 忽视 | Ignore | 最常用,表示不理会 | He ignored my call. |
| 疏忽 | Overlook | 多用于书面语,表示未注意到 | The teacher overlooked the error. |
| 忽视责任 | Neglect | 强调不负责任 | He neglected his duties. |
| 不重视 | Disregard | 带有主观色彩,多用于正式场合 | The manager disregarded the rules. |
| 视而不见 | Turn a blind eye to | 习语,表示故意不理会 | They turned a blind eye to the problem. |
| 回避 | Shun | 表示避开、疏远 | She shunned the discussion. |
通过以上总结和表格,我们可以看到“忽略”在英语中有多种表达方式,具体选择哪一种取决于语境和语气。掌握这些词汇不仅能提升语言能力,还能更准确地表达自己的意思。希望这篇文章能帮助你更好地理解“忽略”在英语中的多种说法。


