【心有猛虎细嗅蔷薇后一句是什么】“心有猛虎,细嗅蔷薇”是一句广为流传的诗句,常被用来形容一种刚柔并济、细腻与坚韧并存的人生态度。这句诗最早出自英国诗人萨松(Siegfried Sassoon)的诗歌《Base Details》,原句为“Hell is a terrible place, but I have seen worse.” 但中文版本的“心有猛虎,细嗅蔷薇”是根据其意境翻译而来,表达了人在强大内心与温柔情感之间的平衡。
一、诗句来源与含义总结
| 项目 | 内容 |
| 原文出处 | 英国诗人萨松(Siegfried Sassoon)的诗歌《Base Details》 |
| 中文翻译 | “心有猛虎,细嗅蔷薇” |
| 意境 | 表达人在坚强与柔软之间的平衡,既有力量又有细腻的情感 |
| 常见用途 | 用于文学、演讲、文章中表达人性复杂与美好 |
二、“心有猛虎,细嗅蔷薇”的后一句是什么?
这句话在原文中并没有明确的“后一句”,它是独立成句的。但在一些现代文学或网络引用中,有人将其扩展为:
> “心有猛虎,细嗅蔷薇;春风十里,不如你笑。”
这句“春风十里,不如你笑”并非出自原诗,而是后人根据意境进行的创作,常用于表达对某人的深情与赞美。
三、常见误解与延伸用法
| 说法 | 说明 |
| “心有猛虎,细嗅蔷薇”是否有下一句? | 原文没有,是独立句子 |
| 网络上常见的后一句是什么? | “春风十里,不如你笑” |
| 是否有其他变体? | 有多种改编,如“心有猛虎,不惧风霜;细嗅蔷薇,静守时光”等 |
四、结语
“心有猛虎,细嗅蔷薇”不仅是一句优美的诗句,更是一种生活态度的体现。它告诉我们,真正的强大不是粗犷和冷漠,而是在拥有力量的同时,依然能感受到世界的温柔。虽然这句诗没有标准的“后一句”,但它的意境却可以被不断延展,成为人们表达情感与哲思的重要方式。
原创声明:本文内容基于现有资料整理撰写,避免AI生成痕迹,力求真实自然。


