【七年级上册语文第十八课狼的翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,语言精炼,寓意深刻。本文通过讲述一个屠夫与两只狼之间的斗智斗勇,揭示了“邪不压正”的道理,同时也表达了对贪婪本性的批判。
一、课文原文节选(节选自教材)
> 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
> 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。
> 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
> 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
> 屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
> 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。
> 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。
> 身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。
> 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
二、翻译总结
| 原文 | 翻译 |
| 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 | 一个屠户傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 |
| 途中两狼,缀行甚远。 | 在路上遇到两只狼,一直跟在后面很远。 |
| 屠惧,投以骨。 | 屠户害怕了,就扔骨头给它们。 |
| 一狼得骨止,一狼仍从。 | 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。 |
| 复投之,后狼止而前狼又至。 | 又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。 |
| 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。 |
| 屠大窘,恐前后受其敌。 | 屠户非常困窘,担心前后都受到它们的攻击。 |
| 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 他看到田野里有个麦场,场主在那里堆了柴草,遮蔽成小山。 |
| 屠乃奔倚其下,弛担持刀。 | 屠户于是跑过去靠在柴草堆下,放下担子,拿起刀。 |
| 狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 |
| 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 | 过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只像狗一样坐在前面。 |
| 久之,目似瞑,意暇甚。 | 时间久了,那只狼眼睛好像闭上了,神情很悠闲。 |
| 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。 |
| 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | 刚要走,转身看柴草堆后面,发现一只狼正在里面打洞,想从洞里钻进来攻击他的背后。 |
| 身已半入,止露尻尾。 | 狼的身体已经进去一半,只露出屁股和尾巴。 |
| 屠自后断其股,亦毙之。 | 屠户从后面砍断它的腿,也把它杀死了。 |
| 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 才明白先前那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。 |
三、文章主旨
《狼》这篇寓言通过屠户与狼的较量,表现了人类智慧与动物本能之间的斗争。文章告诉我们:面对危险时,要冷静判断,机智应对;同时,也提醒人们不要被表面现象迷惑,要善于观察、分析,才能识破骗局。
四、学习建议
1. 理解字词含义:注意古今异义词和特殊句式,如“止”、“意”等。
2. 体会人物心理:分析屠户的心理变化过程,增强阅读理解能力。
3. 联系现实生活:思考文中“假寐”、“诱敌”等策略在现实中的应用意义。
结语:《狼》不仅是一篇生动的寓言故事,更是一堂生动的人生课。它教会我们如何在困境中保持冷静,如何识别真假,如何运用智慧战胜困难。


