【屈原列传原文对应翻译】《屈原列传》是西汉史学家司马迁所著《史记》中的一篇人物传记,主要记载了战国时期楚国诗人、政治家屈原的生平事迹及其思想主张。本文通过原文与翻译对照的方式,帮助读者更好地理解屈原的文学成就和历史地位。
一、
《屈原列传》以简练的语言描绘了屈原的忠诚、才华以及悲剧命运。他因直言进谏而遭谗言陷害,最终投江自尽。文章不仅记录了他的生平,还展现了他对楚国的忠心与对理想的执着追求。同时,也反映了当时社会的政治腐败与君主昏庸。
屈原的作品如《离骚》《天问》等,是中国文学史上重要的文化遗产,其精神影响深远,被后人尊为“爱国诗人”。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 屈原者,名平,楚之同姓也。 | 屈原,名平,是楚国的同姓人。 |
| 为楚怀王左徒。 | 曾任楚怀王的左徒。 |
| 博闻强志,明于治乱,娴于辞令。 | 他学识广博,记忆力强,通晓治国之道,擅长言辞。 |
| 入则与王图议国事,出则接遇宾客,应对诸侯。 | 在朝廷内参与国家大事的谋划,在外接待宾客,应对诸侯。 |
| 王甚任之。 | 楚怀王非常信任他。 |
| 顷襄王时,谗人巧言,令尹子兰劝王听之。 | 在顷襄王时期,奸佞之人进谗言,令尹子兰劝楚王听信。 |
| 王怒,疏屈平。 | 楚王发怒,疏远了屈原。 |
| 屈平既疏,不复得见。 | 屈原被疏远后,不再被重用。 |
| 忧愁幽思,而作《离骚》。 | 他忧愁深思,创作了《离骚》。 |
| 天问者,屈原之所作也。 | 《天问》是屈原所作的诗篇。 |
| 怀沙者,屈原之所作也。 | 《怀沙》也是屈原的作品。 |
| 世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。 | 世人皆浑浊唯我清白,众人皆醉唯我清醒。 |
| 宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。 | 我宁愿投入湘水,葬身江鱼之腹。 |
| 安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎? | 怎能让自己纯洁的品格,沾染世俗的尘埃呢? |
| 于是怀石,遂自沉汨罗江以死。 | 于是他怀抱着石头,投汨罗江自尽。 |
三、结语
《屈原列传》不仅是对一位伟大诗人的记载,更是对那个时代政治生态的深刻反思。屈原的精神品质——忠诚、正直、高洁,至今仍值得我们学习与敬仰。他的作品不仅在文学上具有极高的价值,也在思想上对后世产生了深远的影响。


