【圣经和合本是什么意思】“圣经和合本”是基督教《圣经》中文译本的一种,自19世纪末以来在中国广泛使用。它在基督教传播、宗教教育以及文学发展中具有重要地位。以下是对“圣经和合本”的详细解读。
一、
“圣经和合本”是由多个西方传教士合作翻译的中文《圣经》版本,于1919年正式出版。该译本以文言文为基础,融合了白话文的特点,语言流畅、通俗易懂,深受中国基督徒喜爱。其名称中的“和合”意指不同语言、文化与信仰的融合,体现了翻译过程中对中西文化的尊重与结合。
和合本《圣经》在内容上忠实于原文,同时兼顾中文表达习惯,成为20世纪中国最流行的《圣经》版本之一。至今,它仍然是许多教会、信徒和学者的重要参考读物。
二、表格:圣经和合本关键信息一览
| 项目 | 内容 |
| 全称 | 和合本《圣经》 |
| 简称 | 和合本 |
| 出版时间 | 1919年 |
| 翻译背景 | 多位西方传教士合作翻译,历时多年 |
| 语言风格 | 文言文与白话文结合,通俗易懂 |
| 主要特点 | 语言流畅,忠于原文,适应中文读者 |
| 影响范围 | 中国基督教界广泛使用,影响深远 |
| 现存版本 | 有多种修订版和现代白话版(如《现代中文译本》) |
| 适用对象 | 教会、信徒、学者及研究者 |
三、结语
“圣经和合本”不仅是一部宗教经典,更是中西文化交流的产物。它承载着历史的记忆,也反映了语言与信仰的交融。对于想要深入了解基督教思想或学习中文圣经的读者来说,和合本是一个不可忽视的重要资源。


