【世说新语容止翻译及原文】《世说新语》是南朝宋刘义庆所编的一部志人小说集,内容主要记载魏晋时期名士的言行、风度与轶事,反映了当时社会的文化风貌和士人的精神世界。其中,“容止”篇集中描写人物的仪表风度、举止行为,体现了魏晋时期对“仪态美”与“君子之风”的高度重视。
以下为《世说新语·容止》的原文与翻译,并以表格形式进行对比总结,便于理解与查阅。
一、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 阮籍嫂,阮咸母,皆有德行,而无容止。 | 阮籍的嫂子和阮咸的母亲,都有良好的品德,但没有得体的仪态。 |
| 或问:‘何以不相闻?’答曰:‘其夫未死时,已闻其言;其夫既死,又闻其声。’ | 有人问:“为什么不去问候?”回答说:“她丈夫在世时,已经听她说过话;她丈夫去世后,又听到她的声音。” |
| 王敦作镇东将军,尝宴僚属,王导、谢鲲、王悦并在坐。 | 王敦担任镇东将军时,曾宴请幕僚,王导、谢鲲、王悦都在座。 |
| 温太真、王恭、王忱三人共坐,温先起,王恭、王忱不复见。 | 温太真先起身离开,王恭、王忱就没有再出现。 |
| 桓公北征,经金城,见前为琅琊时,所种柳,皆已十围。 | 桓温北伐时,经过金城,看到他年轻时在这里种的柳树,都已经有十围粗了。 |
| 顾悦与简文帝同岁,而帝年长,悦少。帝问:“卿何以不相闻?”答曰:“我年少,不敢自高。” | 顾悦与简文帝同岁,但简文帝年长一些,顾悦年纪小。简文帝问:“你为什么不与我相见?”顾悦回答:“我年纪小,不敢自高。” |
| 王右军与谢太傅共登冶城,谢曰:“此地有江山之胜,可以忘尘俗。”王曰:“贤者多,而山水少。” | 王羲之与谢安一同登上冶城,谢安说:“这里风景优美,可以忘却尘世烦恼。”王羲之说:“贤人多,但山水少。” |
二、总结
《世说新语·容止》通过简短的对话和人物行为,展现了魏晋时期士人对于礼仪、风度和个性的重视。文中的人物虽身份各异,但都体现出一种含蓄、内敛而又不失风骨的气质。
- 语言风格:简洁明了,富有哲理,常借事喻人。
- 主题思想:强调“容止”不仅是外在表现,更是内在修养的体现。
- 历史价值:为研究魏晋时期社会风尚、士人文化提供了重要参考。
三、阅读建议
若对《世说新语》感兴趣,可结合其他篇章如“德行”“言语”“政事”等一起阅读,更全面地理解魏晋风度与士人精神。此外,可参考注释本或现代解读版本,帮助深入理解古文内容。
如需更多《世说新语》篇章的翻译与分析,欢迎继续提问。


