首页 > 动态 > 精选问答 >

世说新语容止翻译及原文

2025-12-27 22:50:10

问题描述:

世说新语容止翻译及原文,急!求解答,求别让我失望!

最佳答案

推荐答案

2025-12-27 22:50:10

世说新语容止翻译及原文】《世说新语》是南朝宋刘义庆所编的一部志人小说集,内容主要记载魏晋时期名士的言行、风度与轶事,反映了当时社会的文化风貌和士人的精神世界。其中,“容止”篇集中描写人物的仪表风度、举止行为,体现了魏晋时期对“仪态美”与“君子之风”的高度重视。

以下为《世说新语·容止》的原文与翻译,并以表格形式进行对比总结,便于理解与查阅。

一、原文与翻译对照表

原文 翻译
阮籍嫂,阮咸母,皆有德行,而无容止。 阮籍的嫂子和阮咸的母亲,都有良好的品德,但没有得体的仪态。
或问:‘何以不相闻?’答曰:‘其夫未死时,已闻其言;其夫既死,又闻其声。’ 有人问:“为什么不去问候?”回答说:“她丈夫在世时,已经听她说过话;她丈夫去世后,又听到她的声音。”
王敦作镇东将军,尝宴僚属,王导、谢鲲、王悦并在坐。 王敦担任镇东将军时,曾宴请幕僚,王导、谢鲲、王悦都在座。
温太真、王恭、王忱三人共坐,温先起,王恭、王忱不复见。 温太真先起身离开,王恭、王忱就没有再出现。
桓公北征,经金城,见前为琅琊时,所种柳,皆已十围。 桓温北伐时,经过金城,看到他年轻时在这里种的柳树,都已经有十围粗了。
顾悦与简文帝同岁,而帝年长,悦少。帝问:“卿何以不相闻?”答曰:“我年少,不敢自高。” 顾悦与简文帝同岁,但简文帝年长一些,顾悦年纪小。简文帝问:“你为什么不与我相见?”顾悦回答:“我年纪小,不敢自高。”
王右军与谢太傅共登冶城,谢曰:“此地有江山之胜,可以忘尘俗。”王曰:“贤者多,而山水少。” 王羲之与谢安一同登上冶城,谢安说:“这里风景优美,可以忘却尘世烦恼。”王羲之说:“贤人多,但山水少。”

二、总结

《世说新语·容止》通过简短的对话和人物行为,展现了魏晋时期士人对于礼仪、风度和个性的重视。文中的人物虽身份各异,但都体现出一种含蓄、内敛而又不失风骨的气质。

- 语言风格:简洁明了,富有哲理,常借事喻人。

- 主题思想:强调“容止”不仅是外在表现,更是内在修养的体现。

- 历史价值:为研究魏晋时期社会风尚、士人文化提供了重要参考。

三、阅读建议

若对《世说新语》感兴趣,可结合其他篇章如“德行”“言语”“政事”等一起阅读,更全面地理解魏晋风度与士人精神。此外,可参考注释本或现代解读版本,帮助深入理解古文内容。

如需更多《世说新语》篇章的翻译与分析,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。