首页 > 动态 > 精选问答 >

既往不咎的英语

2025-11-05 05:34:31

问题描述:

既往不咎的英语,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-11-05 05:34:31

既往不咎的英语】“既往不咎”是一个中文成语,意思是对于过去犯下的错误或过失不再追究。在日常交流和正式场合中,这一表达常用于宽恕、原谅或表示不再追究以往的责任或过失。

在英语中,虽然没有一个完全对应的成语,但有一些表达方式可以传达类似的意思。以下是对“既往不咎”的英文表达进行总结,并以表格形式展示其含义与用法。

一、

“既往不咎”在英语中并没有一个直接对应的成语,但可以通过一些常见的短语或句子来表达相同的意思。这些表达通常用于表示对过去的错误不予追究,强调宽容或向前看的态度。

常见的英文表达包括:

- Let bygones be bygones:强调放下过去,不再纠结。

- Forget the past:直接表达忘记过去。

- No hard feelings:表示不介意过去的事情,不生气。

- Move on from the past:强调从过去的经历中走出来。

- Not hold a grudge:不怀恨在心,不记仇。

- Turn over a new leaf:象征重新开始,改变过去的行为。

- Forgive and forget:宽恕并忘记过去。

这些表达可以根据具体语境灵活使用,有的更偏向口语,有的则更适合书面语或正式场合。

二、表格对比

中文表达 英文表达 含义 使用场景
既往不咎 Let bygones be bygones 放下过去,不再计较 日常对话、朋友间和解
既往不咎 Forget the past 忘记过去 表达释怀、不再纠结
既往不咎 No hard feelings 不介意过去 和解、避免冲突
既往不咎 Move on from the past 从过去走出来 鼓励前进、摆脱负面情绪
既往不咎 Not hold a grudge 不记仇 表达宽容、不怀恨
既往不咎 Turn over a new leaf 开始新的生活 表示改变、重新做人
既往不咎 Forgive and forget 宽恕并忘记 表达宽宏大量

三、结语

虽然“既往不咎”在英语中没有完全对应的成语,但通过上述表达方式,我们可以准确地传达出这一概念的核心思想。根据不同的语境选择合适的表达,有助于更好地进行跨文化交流。无论是日常对话还是正式写作,“既往不咎”所蕴含的宽容与理解精神,都是值得我们学习和应用的。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。