首页 > 动态 > 精选问答 >

陈情表原文及翻译陈情表讲解

2025-11-28 12:23:21

问题描述:

陈情表原文及翻译陈情表讲解,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-11-28 12:23:21

陈情表原文及翻译陈情表讲解】《陈情表》是西晋文学家李密写给晋武帝的一篇奏章,表达了自己因祖母年迈、无人奉养而无法应召出仕的恳切请求。文章情感真挚,辞意恳切,语言流畅,是中国古代散文中的经典之作。

一、

《陈情表》以“孝”为核心,围绕“先尽孝,后尽忠”的思想展开,通过叙述自身家庭情况和对祖母的深厚感情,恳请皇帝体谅其不能赴任的原因。全文分为几个部分:

1. 自述身世与困境:介绍自己的孤苦无依,以及祖母年老病重的现状。

2. 陈述不能应诏的原因:强调自己必须侍奉祖母,无法离开。

3. 表达忠诚与感激之情:虽不能为国效力,但心怀感激,愿尽余生报答皇恩。

4. 再次恳请宽恕:希望皇帝能体察其难处,允许他继续侍奉祖母。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。 我李密说:我因为命运坎坷,早年就遭遇不幸。
生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。 我出生六个月,父亲就去世了;四岁时,舅舅强迫母亲改嫁。
祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。 祖母刘氏怜惜我年幼体弱,亲自抚养我长大。
臣少多疾病,九岁不行。 我小时候经常生病,九岁还不能行走。
零丁孤苦,至于成立。 孤单无依,直到成年。
既无伯叔,终鲜兄弟。 没有伯叔,也没有兄弟。
门衰祚薄,晚有儿息。 家门衰落,福分浅薄,晚年才有了儿子。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。 外面没有服丧一年的亲戚,家里连一个能开门的小童都没有。
茕茕孑立,形影相吊。 孤零零一个人,只有影子陪伴。
而刘余痛未尽,臣待汤药,未曾废离。 祖母的病痛还未痊愈,我每天照顾她,从未离开过。
逮奉圣朝,沐浴清化。 到了圣明的时代,我沐浴在清明的教化之中。
逮:到。 逮:到。
前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。 前任太守逵推荐我为孝廉,后来刺史荣举荐我为秀才。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 我实在害怕得像犬马一样,恭敬地呈上此表,以闻于陛下。

三、讲解要点

内容 讲解
情感真挚 李密以个人经历为基础,情感真挚动人,打动人心。
结构严谨 文章结构清晰,层层递进,逻辑严密。
语言简练 用词准确,句式简洁,富有感染力。
强调“孝” 全文贯穿“孝”字,体现儒家伦理观念。
含蓄表达忠诚 虽拒绝出仕,但并未否定朝廷,而是强调忠诚与感恩。

四、总结

《陈情表》不仅是一篇奏章,更是一篇感人至深的抒情散文。它通过细腻的情感描写和严谨的逻辑结构,展现了李密对祖母的孝心与对朝廷的忠诚之间的矛盾与抉择。这篇文章在中国古代文学中具有重要地位,也是学习古文、理解儒家文化的重要文本之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。