首页 > 动态 > 精选问答 >

狼原文及翻译

2025-11-18 17:01:43

问题描述:

狼原文及翻译,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-11-18 17:01:43

狼原文及翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,通过讲述一个屠夫与两只狼之间的斗智斗勇,揭示了“邪不压正”的道理,同时也反映了人与动物之间复杂的生存关系。本文将对《狼》的原文进行整理,并附上翻译,帮助读者更好地理解其内涵。

一、原文内容

《狼》

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。

乃悟:禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

二、译文对照

原文 译文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 有一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。
复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 他回头看见田野里有一个打麦场,场主在那里堆了一些柴草,遮蔽成小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴草堆下,放下担子,拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,那只狼的眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,转身看柴草堆后面,发现一只狼正在里面挖洞,想从地道进入攻击他的背后。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。
乃悟:禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 屠夫这才明白:禽兽的诡计能有多少呢?只不过是增加一点笑料罢了。

三、总结

《狼》是一篇短小精悍的寓言,通过生动的情节展示了人类智慧与动物本能之间的较量。文章语言简练,寓意深刻,不仅表达了对自然界的敬畏,也提醒人们在面对危险时要冷静应对、机智应对。

项目 内容
作者 蒲松龄
出处 《聊斋志异》
主题 智慧战胜贪婪,警惕狡诈
结构 开头—发展—高潮—结尾
人物 屠夫、两只狼
寓意 勤于思考,临危不乱;不要轻信表面现象

通过阅读《狼》,我们不仅能感受到古文的魅力,还能从中获得现实生活的启示。希望这篇文章能帮助你更好地理解这篇经典作品。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。