首页 > 动态 > 精选问答 >

孟子二则原文及翻译

2025-11-17 11:04:57

问题描述:

孟子二则原文及翻译,这个怎么处理啊?求快回复!

最佳答案

推荐答案

2025-11-17 11:04:57

孟子二则原文及翻译】《孟子》是儒家经典之一,由战国时期思想家孟子及其弟子所著。其中“孟子二则”通常指的是《孟子》中两篇具有代表性的文章,分别阐述了孟子的仁政思想和民本思想。以下是对这两则内容的原文、翻译及简要总结。

一、原文与翻译

第一则:《得道多助,失道寡助》

原文:

天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

翻译:

天时不如地利,地利不如人和。一座方圆三里的城,七里外的外城,包围起来攻打却不能取胜。之所以被包围,是因为有得天时的人;但仍然不能取胜,是因为天时不如地利。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锋利,粮食也不是不多;但守军却弃城而逃,这是因为地利不如人和。所以说:使百姓安定,不能靠边界的限制;巩固国家,不能靠山川的险阻;威慑天下,不能靠武器的强大。得到道义的人帮助他的人就多,失去道义的人帮助他的人就少。帮助少到极点,连亲戚都会背叛他;帮助多到极点,天下人都会归顺他。用天下都归顺的力量,去攻打那些被亲人背叛的人,所以君子不用打仗,一旦打仗就一定会胜利。

第二则:《生于忧患,死于安乐》

原文:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

翻译:

舜从田野中被选拔出来,傅说从筑墙的工匠中被选拔出来,胶鬲从鱼盐贩子中被选拔出来,管仲从狱官中被提拔出来,孙叔敖从海边被选拔出来,百里奚从市场上被选拔出来。所以,上天要把重任交给一个人的时候,必定先让他内心痛苦,身体劳累,饥饿疲惫,使他贫穷,行为受到阻碍,以此来磨练他的意志,增强他的能力。人常常犯错,然后才能改正;心中困惑,思虑堵塞,然后才能奋起;表现在脸色上,发出声音后,才能被人理解。在国内如果没有法度的臣子和辅佐的贤士,在国外没有敌对的国家和外患,这个国家往往会灭亡。由此可知,人常在忧患中生存,而在安逸中死亡。

二、总结与对比表格

项目 《得道多助,失道寡助》 《生于忧患,死于安乐》
主题 仁政与民心的重要性 忧患与成长的关系
核心观点 得道者多助,失道者寡助 生于忧患,死于安乐
写作手法 对比论证 举例论证 + 类比论证
重点人物 舜、傅说、胶鬲等 舜、傅说、管仲等
结论 君子应修德,以得人心 个人与国家应在忧患中成长
现实意义 强调团结与道德的重要性 提醒人们居安思危,自强不息

三、结语

《孟子二则》虽篇幅不长,但内容深刻,语言凝练,体现了孟子的政治理念与人生智慧。无论是“得道多助”的仁政思想,还是“生于忧患”的奋斗精神,至今仍对个人修养与社会治理具有重要的启示意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。