【孟尝君传原文及翻译】《孟尝君传》是北宋文学家王安石所写的一篇人物传记,文章以简练的语言对战国时期齐国贵族孟尝君进行了评价。王安石在文中通过分析孟尝君的为人与行为,表达了自己对“士”这一群体的看法,并借此批评了当时社会中一些虚伪的士人。
一、
本文主要讲述了孟尝君作为一位贵族,以“好客”著称,广招门客,门下有数千人。然而,王安石认为孟尝君并不真正懂得“士”的价值,他只是以物质和利益吸引门客,而没有真正选拔贤才。文章指出,真正的“士”应具备道德和才能,而非仅仅依附于权贵。王安石借此批判了当时社会上那些趋炎附势、只求功名的人,强调了“士”应有的品格和责任。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 孟尝君,齐之贤者也。 | 孟尝君是齐国的贤人。 |
| 世皆称其好客,而不知其所以好客者。 | 世人称赞他喜欢宾客,却不知道他之所以喜欢宾客的原因。 |
| 夫士之于人,非以利相合也。 | 士人对于他人,不是因为利益而结合的。 |
| 以利相合者,利尽而交疏;以义相合者,义存而交固。 | 因为利益而结合的,利益尽了关系就疏远;因为道义而结合的,道义存在关系就牢固。 |
| 孟尝君不识士,徒以财养士,故士多而不精。 | 孟尝君不懂得识别士人,只是用钱财供养士人,因此门客虽多但不精良。 |
| 夫士者,不可以轻致也。 | 士人是不能轻易得到的。 |
| 今人多以利诱之,而不知其不可诱也。 | 现在的人大多用利益来引诱他们,却不知道这是无法引诱的。 |
| 吾观孟尝君,其志不在士,而在利。 | 我看孟尝君的志向不在士人,而在利益。 |
三、文章主旨
王安石通过《孟尝君传》表达了他对“士”的深刻理解。他认为真正的士人不应以利益为纽带,而应以道义为基础。孟尝君虽然门客众多,但并未真正重视士人的品德与能力,只是以财物笼络人心,这种做法并不能真正培养出有用之才。文章借古讽今,批评了当时社会中重利轻德的风气,呼吁人们重视士人的道德修养和实际才能。
四、结语
《孟尝君传》虽短,但立意深远。它不仅是一篇人物传记,更是一篇具有现实意义的政论文章。通过对孟尝君的评价,王安石揭示了“士”在国家和社会中的重要作用,并提出了对人才选拔和使用方式的思考。这篇文章至今仍值得我们深思。


