首页 > 动态 > 生活常识 >

采薇(节选)翻译

2025-06-29 13:04:07

问题描述:

采薇(节选)翻译,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 13:04:07

《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,主要描写戍边士兵在艰苦环境中思乡怀人的情感。原文节选如下:

> 采薇采薇,薇亦柔止。

> 曰归曰归,岁亦莫止。

> 靡室靡家,猃狁之故。

> 不遑启居,猃狁之故。

这段文字的大意是:

士兵们一边采摘野豌豆,一边感叹野豌豆刚刚变软。他们一次次地说“该回家了”,但年关将至,仍无法归去。没有安定的家,是因为猃狁(古代北方的少数民族)的侵扰。他们无暇安顿生活,也都是因为敌人的威胁。

这首诗通过简单的劳动场景,表达了战争给人民带来的苦难和对和平生活的渴望。它不仅是对个人命运的感慨,更是对国家动荡、战乱频仍的深刻反思。

在翻译时,既要保留原诗的意境与情感,又要让现代读者能够理解。以下是对这段内容的白话翻译:

我们采摘着野豌豆,它们刚刚变得柔软。

我们一遍遍说:“该回去了,该回去了。”

可一年又一年,冬天依旧没有结束。

没有家,没有安定的生活,

都是因为猃狁的侵扰。

我们连休息的时间都没有,

也是因为这些外敌的威胁。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。