导读 【出处】《论语·公冶长》 宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬①也!于 予与②何诛③?”子曰:“始吾于人也,听其言而...
【出处】《论语·公冶长》 宰予昼寝。
子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬①也!于 予与②何诛③?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人 也,听其言而观其行。
于予与改是。
” 【注释】 ①圬(Wu):指泥工抹墙的工具,也作动词用,指把墙面抹平。
② 与:语气词,同“欤”,下文“于予与改是”中的“与”同义。
③诛:责 备。
【译文】 宰予大白天睡觉。
孔子说:“腐烂的木头不堪雕刻。
粪土的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说: “起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人, 听了他说的话却还要观察他的行为。
这是由于宰予的事而改变。
【典故】 孔子的弟子宰予,言辞美好,说起话来娓娓动听。
起初,孔子很喜欢这个弟子,以为他一定很有出息。
可是不久,宰子暴露出懒惰的毛病。
一天,孔子给弟子讲课,发现宰予没有来听课,就派弟子去找。
一会儿,去找的弟子回来报告说,宰予在房里睡大觉。
孔子听了伤感地说: “腐烂的木头不能雕刻,粪土一样的墙壁不能粉刷。
最初我听到别人的话,就相信他的行为一定与他说的一样;现在我听别人的话后,要考察一下他的行为。
就从宰予起,我改变了态度。
”。