《辋川集》是唐代诗人王维晚年隐居蓝田辋川时创作的一系列诗作。这些诗篇记录了他在田园生活中所见所感,展现了他超然物外、宁静致远的精神境界。以下选取其中几首进行原文与现代汉语的对照翻译,以供读者欣赏。
一、《鹿柴》
原文:
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
现代汉语翻译:
寂静的山中看不到人的踪影,只听见有人说话的声音回荡。
夕阳的余晖穿透密林,再次洒落在青苔之上。
二、《辛夷坞》
原文:
木末芙蓉花,山中发红萼。
涧户寂无人,纷纷开且落。
现代汉语翻译:
高高的树梢上的芙蓉花绽放出鲜艳的红色花苞。
山中的溪谷门户静悄悄地没有一个人,那花儿却依然纷纷扬扬地开放又凋零。
三、《竹里馆》
原文:
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
现代汉语翻译:
独自一人坐在幽静的竹林之中,一边弹奏着琴曲,一边发出长长的啸声。
在这深邃的树林里没有人知晓我的存在,只有那明亮的月亮前来为我照明。
四、《鸟鸣涧》
原文:
人闲桂花落,夜静春山空。
月出惊山鸟,时鸣春涧中。
现代汉语翻译:
当人们闲适的时候,桂花悄然飘落;夜晚寂静无声,整个春天的山峦显得格外空旷。
月亮升起时惊动了栖息在山中的鸟儿,它们时不时地在春天的山涧间发出鸣叫。
以上便是对《辋川集》部分作品的原文及其对应的现代汉语翻译。通过这样的对比,我们能够更好地理解王维诗歌的艺术魅力以及他对自然美景的独特感悟。


