【蜀道难翻译及原文分别是什么】一、
《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以其雄奇奔放的语言和深沉的情感著称。这首诗描绘了蜀地山川险峻、道路难行的景象,同时也抒发了对人生艰难、世事无常的感慨。由于其语言风格独特、意境深远,历来被广泛研究和传诵。
本文将提供《蜀道难》的原文,并附上简要的白话翻译,帮助读者更好地理解诗歌内容与情感表达。以下为具体
二、表格展示
| 项目 | 内容 |
| 作品名称 | 《蜀道难》 |
| 作者 | 李白(唐代著名诗人) |
| 创作背景 | 反映蜀道之险峻,亦有对人生艰难的感慨,可能与当时政治局势有关 |
| 原文 | 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 又闻子规啼夜月,愁空山。 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 所守或匪亲,化为狼与豺。 朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。 锦城虽云乐,不如早还家。 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! |
| 白话翻译 | 唉呀呀多么危险多么高峻伟岸!蜀道的难行比登上青天还要难! 古代的蜀王蚕丛和鱼凫,开国历史多么渺茫难以考证! 从那时以来已有四万八千年,蜀地与秦国之间没有交通往来。 西边有太白山,只有鸟儿能飞过去,可以横越峨眉山顶。 山崩地裂,勇士们为此牺牲,才有了天梯石栈相连。 上面有六龙驾日的高标,下面有激流回旋的江河。 黄鹤都飞不过去,猿猴想渡也发愁。 青泥岭的道路多么曲折,一百步就有九个弯,绕着山峦盘旋。 摸着星辰,经过井宿,仰头屏气,用手拍胸长叹。 问你西行什么时候回来?这险峻的山路实在难以攀登。 只听见悲伤的鸟在古树上鸣叫,雄鸟雌鸟成双飞舞。 又听到杜鹃在月下啼叫,令人感到空山的凄凉。 蜀道的难行比登上青天还要难,让人听了脸色都变了。 连绵的山峰离天不到一尺,枯松倒挂着绝壁。 急流瀑布争着轰鸣,岩石滚落发出雷声。 这路的险峻就是这样,可叹你这个远道的人为何来到这里呢? 剑阁山势险峻高大,一个人把守关口,万人也无法通过。 如果守关的人不是亲人,就会变成豺狼。 早上躲避猛虎,晚上避开长蛇,它们磨牙吸血,杀人如麻。 虽然成都城里很安乐,但不如早早回家。 蜀道的难行比登上青天还要难,回头西望不禁长叹! |
三、结语
《蜀道难》不仅是一首描写自然险峻的诗篇,更是一首蕴含人生哲理的作品。它通过蜀道的艰险,表达了诗人对人生困境的深刻思考。无论是原文还是白话翻译,都能让读者感受到李白豪放不羁的风格与深厚的情感。


