【自相矛盾文言文翻译】在古代汉语中,“自相矛盾”是一个非常典型的寓言故事,出自《韩非子·难一》。这个故事通过一个卖矛与盾的人的言行,揭示了逻辑上前后不一致的问题,即“自相矛盾”。以下是对该文言文的翻译与总结。
一、原文
> 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”人或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
二、白话翻译
有一个楚国人卖盾和矛,他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,任何东西都不能刺穿它。”他又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,没有什么东西不能刺穿。”有人问他:“用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”那个人却无法回答。
三、
这个故事通过一个卖矛与盾的小人物,形象地说明了一个逻辑问题:如果一个人说的话前后矛盾,那么他所说的内容就无法成立。这则寓言常用来讽刺那些说话前后不一致、逻辑混乱的人。
四、表格对比(文言文与白话文)
| 文言文 | 白话文 |
| 楚人有鬻盾与矛者 | 有一个楚国人卖盾和矛 |
| 誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。” | 夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,任何东西都不能刺穿它。” |
| 又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。” | 又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,没有什么东西不能刺穿。” |
| 人或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?” | 有人问他:“用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?” |
| 其人弗能应也。 | 那个人却无法回答。 |
五、启示与意义
“自相矛盾”不仅是一个成语,更是一种思维方式的警示。它提醒我们在表达观点时要保持逻辑的一致性,避免因为前后不一致而陷入尴尬或被他人质疑。在生活中,无论是言语还是行为,都应做到前后统一,才能赢得他人的信任与尊重。
结语:
“自相矛盾”虽为古文,但其道理至今仍具有现实意义。我们应当从中吸取教训,在日常交流与思考中注重逻辑的严谨性,避免因自相矛盾而失去说服力。


