在英语学习中,我们常常会遇到一些看似相似但实际上含义不同的词汇或短语。今天,我们就来探讨一下“at birth”和“born”这两个表达之间的区别。
一、Born 的基本含义
“Born” 是一个形容词,通常用来描述某人出生的状态或背景。它来源于动词“bear”的过去分词形式,在英语中常用于被动语态。例如:
- She was born in London.
她出生在伦敦。
- He is a born leader.
他天生就是个领导者。(这里表示“天生具备某种特质的人”)
需要注意的是,“born”强调的是出生这一事实本身,或者是与生俱来的某些特性。
二、At Birth 的具体意义
相比之下,“at birth”是一个介词短语,意思是“在出生时”或“出生时”。它更多地用于描述某个特定的时间点——即一个人刚刚来到这个世界的时候。例如:
- The baby weighed 3 kilograms at birth.
这个婴儿出生时体重是3公斤。
- At birth, he had blue eyes but later they turned brown.
出生时他的眼睛是蓝色的,但后来变成了棕色。
从这个例子可以看出,“at birth”侧重于描述与出生相关的具体事件或状态。
三、两者的对比分析
虽然两者都与“出生”有关,但它们的使用场景和侧重点有所不同:
1. 语法功能:
- “Born”是形容词,可以直接修饰名词,如“a born artist”(天生的艺术家)。
- “At birth”则是介词短语,通常用来补充说明时间或条件。
2. 语境适用性:
- 如果你想表达某人出生在哪里或者出生时的情况,则更适合用“at birth”。
- 而当你要描述一个人是否具有某种天赋或特征时,则应该选择“born”。
3. 灵活性:
- “At birth”可以与其他句子成分结合使用,比如“weighed”、“had”等动词短语。
- “Born”则更倾向于独立存在,作为定语或表语。
四、小结
简单来说,“born”主要用来描述人的出生背景或天生特质,而“at birth”则聚焦于出生那一刻的具体情况。掌握这两者的差异有助于我们在写作或口语交流中更加精准地传达意思。
希望这篇文章能帮助你更好地理解“at birth”和“born”的区别!如果还有其他疑问,欢迎随时提问~


